第一步:朗读《韩魏公宽厚》
🎧跟着我的朗读视频大声朗读。
【原文】
韩魏公知北都,有中外亲献玉盏一只,云耕者入坏冢而得。
表里无纤瑕可指,真绝宝也。公以百金答之,尤宝之。
用开醇召漕使现官,特设一卓,覆以绣衣。
敢玉盏其上,且将用之将酒,遍劝坐客。
俄为吏将误触台倒,玉盏俱碎,坐客皆愕然,吏将伏地待罪。
公神色不动,笑谓坐客曰:“物破亦自有时。”
谓吏将曰:“汝误也,非故也,何罪之有?”
坐客叹服,公之量宽重厚如此。
第二步:粗略翻译,大意正确即可。
【译文】
韩魏公在大名府任上时,有表兄弟送他一只玉制酒杯,说这是耕地的人到破败的坟墓中得来的。
玉杯里外没有任何的瑕疵,可真得算是绝世珍宝了。韩魏公拿出重金来回报他,对这只玉杯尤其珍爱。
韩魏公特意为这只杯子设宴召来现任官员,专门摆了一张桌子,上面铺上绣着花的桌布。
然后放上玉杯,他正要用玉杯来斟酒劝客。
忽然被一个差役人员中的统领不小心失手碰掉在地上,把玉杯跌碎了。在座的客人们都愣住了,而那差役人员中的统领吓得跪在地上等待处罚。
韩魏公脸色平静,对客人们说:“世间一切东西的存亡兴废,都有一定的时间和气数在那里。”
又回过头对那差役说:“你是失误造成的,并不是故意的,有什么过错呢?”
宾客们都赞叹韩魏公的宽厚。
*家长对照译文,指导孩子粗略翻译原文。
第三步:积累4个重点词语。
①云耕者入坏冢而得_________
②公以百金答之_________
③俄为吏将误触台倒_________
④笑谓坐客曰_________
*让孩子结合语境,比较准确地翻译出上面四个词的含义。
【答案】
①坟墓 ②回报 ③一会儿 ④对……说
第四步:翻译句子练习。
①表里无纤瑕可指,真绝宝也。
②坐客叹服,公之量宽重厚如此。
*让孩子结合语境,比较准确地翻译出上面两个句子。
【答案】
①玉杯里外没有任何的瑕疵,可真得算是 绝世珍宝了。
②宾客们都赞叹韩魏公的宽厚。
第五步:学习语法-宾语前置
在现代汉语中,宾语一般都放在动词的后面,在古代汉语中,为了突出宾语,往往把宾语放在动词的前面。
现代汉语:动词+宾语
古代汉语:宾语+动词
————————————————————
下面是知识拓展部分,孩子可能会问到你。
1.韩魏公就是宋朝的宰相韩琦。
韩琦,北宋大臣,封魏国公,故称韩魏公。与范仲淹齐名,历任边疆大臣,功勋卓著。宋神宗为他御撰“两朝顾命定策元勋”之碑。追赠尚书令,谥号“忠献”,配享宋英宗庙庭。宋徽宗时追封魏郡王。
2.关于“盏”
1.浅而小的杯子。 2.量词。用于灯。
杜甫《酬孟云卿》诗:“宁辞酒盏空。”
3.成语积累
表里无纤瑕可指,真绝宝也。
瑕:1.玉上的斑点。
2.比喻缺点;过失。
【白璧微瑕】洁白的玉上有些小斑点。 比喻很好的人或物有些小缺点,美中不足。
【瑕不掩瑜】比喻缺点掩盖不了优点,缺点是次要的,优点是主要的。
4.古代货币单位——金
“金”在古代既是金属的通称,又泛指钱币、财,同时还是货币单位。周秦以黄金二十两为一镒,一镒为一金,两汉以黄金一斤为一金,汉以后以银一两为一金。
5.关于“漕使”
漕使,即转运使 ,官名。中国唐代以后各王朝主管运输事务的中央或地方官职。北宋前期转运使职掌扩大实际上已成为一路之最高行政长官。
6.关于“气数”
气数即命运,运数,古人认为世间万物都有它存在的固定的时限,一旦到了时限就会灭亡。
《三国演义》第六回:
“汉东都洛阳,二百余年,气数已尽。”
《史记·项羽本纪》:
“然今卒困于此,此天之亡我也,非战之罪。”
————————————————————
【词汇表】
1.盏:1.浅而小的杯子。
2.量词。用于灯。
2.冢:1.高大的坟墓。
2.泛指坟墓。
3.瑕:1.玉上的斑点。
2.比喻缺点;过失。
4.醇:味道浓厚的美酒。
5.卓:同“桌”。
6.且:正要,将要。
7.俄:忽然。
【俄而】不一会儿;很快。
【俄顷】很快;顷刻。
8.愕然:形容吃惊的样子。
愕:惊讶;惊奇。
然:……的样子。
*家长根据孩子学情,要求做相应量的笔记。